Friday 2 February 2018

All Lies Aside

 
Image credit


Fortgesetzt von hier / continued from here.


Was vom Dieselskandal an substanziellem Inhalt übrigbleibt, ist die Ablehnung von Tierversuchen. Wir sprechen von legalen Tierversuchen, die in Deutschland Routine sind, um auch dem Grüngesonnenen, sichere Medikamente gegen seinen Bluthochdruck anzubieten. 

When all is said and done, the diesel scandal boils down to a criticism of animal experiments; mind you, legal animal tests of the kind routinely conducted to make sure that, like everyone else, your "green" neighbour too has a safe medical drug at hand to keep her high blood pressure under control.

Die Behauptung der Dieseltreibstoff setzte uns hoch bedenklichen Gesundheitsrisiken aus ist erlogen. Ebenso wie die verantwortungslose Behauptung zehn tausende würden jährlich in Deutschland durch die schädlichen Auswirkungen von Dieselemissionen getötet. 

It is a bogus claim that diesel fuel exposes us to severe health risks. The irresponsible accusation that tens of thousands are dying from hazardous diesel emissions in Germany every year is also a lie.

Nur, dass die Wenigsten davon erfahren. (Wie zum Beispiel hier.)

However, only few among us are old the truth ( — as here in the seventh comment below the article).

Gleichgültig wie trügerisch die Anklage ist, im Hinterkopf bleibt, dass sich das bösartige Wesen Mensch – hier in Gestalt kapitalistischer Unternehmensleiter – unentwegt an der Natur vergeht.

No matter how deceptive the charge is, what sticks in the back of the mind is that man, this throughly evil creature, here represented by capitalist managers, is constantly sinning in the most destructive way against nature.

Die Lügen und der Vorwurf, Tierversuche durchzuführen, mögen bald im unmittelbaren Bewusstsein verklingen, doch längst haben sie ihren eigentlichen Auftrag erfüllt, den Bürgern Deutschlands per Dauerberieselung einzuschärfen, dass der Mensch böse und sein Tun gegen die Natur gerichtet ist. 

The lies and the complaint about animal testing may soon fade from the focus of our awareness, but by then they have already met their ulterior objective, that is: to inculcate for the millionth time into every citizen the idea that man is vicious and hell-bent to destroy nature.

Denn mit dem Glauben an diese These steht und fällt der deutsche Öko-Wahn. Deshalb muss sie unablässig in immer neuen Ausschmückungen verkündigt werden – wobei natürlich der (hehre) Zweck die (unlauteren) Mittel heiligt.

For this belief is the linchpin of Germany's eco-craze. Therefore, its message must be endlessly disseminated in an uncessant flow of new versions and embellishments. And, of course, the (august) end justifies the (corrupt) means.

Der Teufelskreis der Aufhetzung dreht sich weiter.

The vicious circle of incitement keeps turning.

Die Manie mästet sich selbst. 

The mania feeds on itself.

Das öko-religiöse Credo beglaubigt sich selbst

The eco-religious creed authenticates itself.

Siehe auch 

See also

Green Lies ... 

und/and  


Germany's Vicious Green Cycle ...

sowie/as well as


und die deutsche Version: 

and the German version:

No comments:

Post a Comment